Перевод: с французского на русский

с русского на французский

спуститься с облаков

  • 1 ramener qn sur terre

    (ramener qn sur terre [тж. rappeler/reposer sur la terre])
    заставить кого-либо спуститься с облаков на землю; привести в чувство, отрезвить

    Plusieurs fois au cours de leurs promenades, il essaya de retrouver le ton qui avait été celui de leurs jours heureux. Elle le ramenait sur terre. (A. Maurois, Les Roses de septembre.) — Несколько раз во время прогулок он пытался вернуть их беседе задушевность былых счастливых дней. Но она неизменно заставляла его спускаться с облаков на землю.

    Julien était loin de deviner ces idées. Ce froncement de sourcil le rappela sur la terre. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Жюльен, конечно, не догадывался ни о чем подобном, но, увидев ее нахмуренные брови, он точно с неба упал на землю.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ramener qn sur terre

  • 2 retomber

    vi (ê)
    retomber sur ses pieds; retomber sur ses pattes перен.опять стать на ноги; выйти сухим из воды
    2) ниспадать, свешиваться
    retomber dans la maladie, retomber malade — вновь заболеть
    4) уменьшаться, падать, сокращаться
    5) ( sur qch) быть обращённым к... (о мыслях и т. п.)
    la conversation retomba sur le même sujet — разговор коснулся той же темы, мы вернулись к той же теме
    7) ( sur) снова попасть на...

    БФРС > retomber

  • 3 retomber sur terre

    (retomber [или revenir] sur terre)
    спуститься с облаков, вернуться на землю, перестать фантазировать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > retomber sur terre

  • 4 tomber des nues

    1) с неба свалиться, явиться как снег на голову

    Quoi! si demain vous étiez riche et heureuse, si une immense fortune vous tombait des nues, vous aimeriez encore le jeune homme pauvre qui vous aurait plu durant vos jours de détresse. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Как! Если бы завтра вы разбогатели, если бы вам с неба свалилось огромное состояние, неужели вы продолжали бы любить бедного молодого человека, приглянувшегося вам в дни нужды?

    2) удивиться, изумиться

    Je tombe des nues; je ne connais rien au caractère des hommes: j'aurais parié, si je n'avais pas su son nom, que celui-ci ne peut voir saigner un poulet. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Я поражен; видно, я совсем не разбираюсь в людях: если бы мне не сообщили имени этого человека, я дал бы голову на отсечение, что он и мухи не обидит.

    3) разочароваться, спуститься с облаков, отрезвиться

    Elle s'informait de Jean et tombait des nues en apprenant que le général d'Esprez, non sans peine, l'avait fait agréer à l'"Œuvre militaire", comme comptable, et que tout le jour, pour un salaire minime, il maniait de gros registres noirs. (P. Margueritte, Les Sources vives.) — Она навела справки о Жане и была крайне разочарована, узнав, что генерал д'Эпрез устроил его, и с большим трудом, в "Эвр милитэр" на должность счетовода и что за грошовую оплату он целыми днями должен возиться с тяжелыми гроссбухами.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber des nues

  • 5 retomber sur terre

    Французско-русский универсальный словарь > retomber sur terre

См. также в других словарях:

  • спуститься с облаков — освободиться от иллюзий, расстаться с иллюзиями, отрезвиться, сойти с небес на землю, отрезветь, сойти с небес, спуститься с небес, спуститься с небес на землю Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Спуститься с облаков — Разг. Выйти из состояния мечтательности, увидеть реальную жизнь, действительность. БТС, 1253 …   Большой словарь русских поговорок

  • спуститься с облаков — Выйти из состояния мечтательности, увидеть реальную жизнь, действительность …   Словарь многих выражений

  • спуститься — спущу/сь, спу/стишься; св. см. тж. спускаться, спуск 1) а) Переместиться сверху вниз. Спусти/ться с горы. Спусти/ться с лестницы. Спусти/ться …   Словарь многих выражений

  • СПУСТИТЬСЯ — СПУСТИТЬСЯ, спущусь, спустишься; совер. 1. с чего. Переместиться сверху вниз. С. с горы. С. вниз по течению. С. с облаков (перен.: от мечтаний обратиться к действительности; ирон.). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. О ночи, тумане:… …   Толковый словарь Ожегова

  • спуститься — спущусь, спустишься; св. 1. Переместиться сверху вниз. С. с горы. С. с лестницы. С. на лифте, на парашюте, на лыжах. С. по канату. С. к реке, к морю. С. по дороге, по косогору. С. в подвал, в трюм, в шахту. С. под землю, под воду. С. быстро,… …   Энциклопедический словарь

  • отрезветь — хмель выскочил из головы, освободиться от иллюзий, сойти с небес на землю, хмель слетел, спуститься с небес, расстаться с иллюзиями, спуститься с облаков, хмель сошел, протрезветь, спуститься с небес на землю, хмель вылетел из головы,… …   Словарь синонимов

  • спусти́ться — спущусь, спустишься; сов. (несов. спускаться). 1. Переместиться вниз, ниже, приближаясь к земле или достигнув земли, пола; опуститься. Спуститься по канату из под купола цирка. Солнце спустилось к горизонту. Из окна спустилась веревочная лестница …   Малый академический словарь

  • облако — а; мн. облака, ов; ср. 1. Скопление в атмосфере водяных паров или ледяных кристаллов в виде массы плотного тумана. Слоистые, перистые, кучевые облака. Гряда, цепь облаков. Облака плывут медленно, едва заметно. За окнами самолёта сплошные облака.… …   Энциклопедический словарь

  • облако — а; мн. облака/, о/в; ср. см. тж. облачко, облачный 1) а) Скопление в атмосфере водяных паров или ледяных кристаллов в виде массы плотного тумана. Слоистые, перистые, кучевые облака. Гряда, цепь облаков. Облака п …   Словарь многих выражений

  • сойти с небес — отрезвести, расстаться с иллюзиями, сойти с небес на землю, спуститься с небес на землю, спуститься с облаков, освободиться от иллюзий, спуститься с небес Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»